- ホーム
- > 新刊書籍・リトルプレス
- > 新刊書籍・リトルプレス
- > 翻訳、一期一会 / 鴻巣友季子、横尾忠則、多和田葉子、斎藤真理子ほか
翻訳、一期一会 / 鴻巣友季子、横尾忠則、多和田葉子、斎藤真理子ほか
商品詳細
19cm×13cm 240P
「翻訳」を通じて、豪華なゲストが言語の自由さ・面白さを探っていく「翻訳問答」シリーズ第三弾。
横尾忠則によって、ボブ・ディラン『風に吹かれて』が宇宙的解釈でよみがえる。「まるでカフカ!」な、多和田葉子訳の『おくのほそ道』を堪能。ロッカー魂が炸裂する翻訳、ダイアモンド✡ユカイのイーグルス『ホテルカリフォルニア』。ミッチェル『風と共に去りぬ』をテーマに繰り広げられる、翻訳家・斎藤真理子との「翻訳家あるある」。今回は英語だけでなく、ドイツ語、韓国語まで横断。
作家の呉明益と温又柔、翻訳者の天野健太郎、鴻巣友季子の特別座談会も収録(『早稲田文学』2015年冬号に掲載)。台湾の文学や言語の歴史、複数の言語をまたぐ文学作品の翻訳について語りつくす。
「翻訳」を通じて、豪華なゲストが言語の自由さ・面白さを探っていく「翻訳問答」シリーズ第三弾。
横尾忠則によって、ボブ・ディラン『風に吹かれて』が宇宙的解釈でよみがえる。「まるでカフカ!」な、多和田葉子訳の『おくのほそ道』を堪能。ロッカー魂が炸裂する翻訳、ダイアモンド✡ユカイのイーグルス『ホテルカリフォルニア』。ミッチェル『風と共に去りぬ』をテーマに繰り広げられる、翻訳家・斎藤真理子との「翻訳家あるある」。今回は英語だけでなく、ドイツ語、韓国語まで横断。
作家の呉明益と温又柔、翻訳者の天野健太郎、鴻巣友季子の特別座談会も収録(『早稲田文学』2015年冬号に掲載)。台湾の文学や言語の歴史、複数の言語をまたぐ文学作品の翻訳について語りつくす。