インディアナ、インディアナ / レアード・ハント (著)、柴田元幸 (翻訳)
19cm×13cm 256P
柴田元幸サイン入り
再入荷しました。
ポール・オースター氏が「ずば抜けた才能」と絶賛し、柴田元幸が本邦初翻訳したレアード・ハントの小説が新装版として待望の復刊。
年老いて病んだひとりの男の人生の、深い喪失感と淡いユーモアがかぎりなく美しい小説。
“切れぎれの回想、現在のノアの心理、オーパルからの手紙、ノアの父ヴァージルや母ルービーをめぐる一連の奇妙な逸話…。
事実は見えなくても、ノアの胸に満ちる強い喪失感は、一ページ目からはっきり伝わってくる。その静かな哀しみが、ノアと猫たちとのどこかとぼけたやりとりや、ノアの父親ヴァージルのやたらと衒学的な物言いなどから浮かび上がる淡いユーモアと絶妙に混じりあい、それらすべてが、文章教室的規範から逸脱することを恐れない自在の文章で語られることによって、この作品を、昨今の小説には稀な、とても美しい小説にしている”
(訳者・柴田元幸)
装幀・装画は横山雄が手掛けています。
柴田元幸サイン入り
再入荷しました。
ポール・オースター氏が「ずば抜けた才能」と絶賛し、柴田元幸が本邦初翻訳したレアード・ハントの小説が新装版として待望の復刊。
年老いて病んだひとりの男の人生の、深い喪失感と淡いユーモアがかぎりなく美しい小説。
“切れぎれの回想、現在のノアの心理、オーパルからの手紙、ノアの父ヴァージルや母ルービーをめぐる一連の奇妙な逸話…。
事実は見えなくても、ノアの胸に満ちる強い喪失感は、一ページ目からはっきり伝わってくる。その静かな哀しみが、ノアと猫たちとのどこかとぼけたやりとりや、ノアの父親ヴァージルのやたらと衒学的な物言いなどから浮かび上がる淡いユーモアと絶妙に混じりあい、それらすべてが、文章教室的規範から逸脱することを恐れない自在の文章で語られることによって、この作品を、昨今の小説には稀な、とても美しい小説にしている”
(訳者・柴田元幸)
装幀・装画は横山雄が手掛けています。